1. [七上译文] 《四知》《私心》原文和译文 [admin][2012年4月19日][305]
简介:《四知》《私心》原文和译文 内容: 四知原文 大将军邓骘闻其贤而辟之,举茂才,四迁荆州刺史、东莱太守。当之郡,道经昌邑,故所举荆州茂才王密为昌邑令,谒见,至夜怀金十斤以遗震。震曰:“故人知君,君不知故人,何也?” 密曰:“暮夜无知者。” 震曰:“天知,地知,我知,子知,何谓无知者?” 密愧而出。 性公廉,不受私谒。子孙尝蔬食步行,故旧长者或令为产业,震不肯,曰:“使后世称为清白吏子孙…… 2. [八上译文] 陶渊明《归园田居(其三)》原文与译文 [admin][2012年2月7日][579]
简介:陶渊明《归园田居(其三)》原文与译文 内容: 原文: 种豆南山下,草盛豆苗稀。 晨兴理荒秽,带月荷锄归。 道狭草木长,夕露沾我衣。 衣沾不足惜,但使愿无违。 译文:南山坡下有我的豆地,杂草丛生,豆苗长得很稀。清晨我下地松土除草,星月下我扛着锄头回家歇息。 草木覆盖了狭窄的归路,夜露打湿了我的粗布上衣。 衣服湿了又有什么可惜,只求我那心愿至死不移。…… 3. [八上译文] 《使至塞上》原文和译文 [admin][2012年2月7日][253]
简介:《使至塞上》原文和译文 内容: 原文: 单车欲问边,属国过居延。 征蓬出汉塞,归雁入吴天。 大漠孤烟直,长河落日圆。 萧关逢候骑,都护在燕然。 译文: 一随轻车简从,将去宣慰将士护疆守边,奉使前行啊,车轮辘辘辗过居延。 恰是路边的蓬草,随风飘转出了汉朝的世界,又如那天际的大雁,翱翔北飞进入胡人的穹天。 只见──灿黄无限的沙漠,挺拔着一柱,灰黑直聚的燧烟,横卧如带…… 4. [八上译文] 李白《渡荆门送别》原文和译文 [admin][2012年2月7日][241]
简介:李白《渡荆门送别》原文和译文 内容: 原文:渡远荆门外,来从楚国游。山随平野尽,江入大荒流。月下飞天镜,云生结海楼。仍怜故乡水,万里送行舟。译文:诗人乘舟顺流而下,经过漫长的水路,来到荆门之外。山已经到了尽头,江水就在这大荒野地上奔流,浩浩漫漫。皎洁的明月在空中流转,如同飞在空中的明镜。云气勃郁,在大江面上变幻莫测,如同海市蜃楼一般。虽然进入异地,我仍然依恋着故乡的水水山山,不远万里,一直伴着我这位游子。…… 5. [九上译文] 《杨修之死》原文和译文 [admin][2008年7月13日][10964]
简介:《杨修之死》原文和译文 内容: 相传东汉末年,杨彪的儿子杨修,是个文学家,才思敏捷,灵巧机智,后来成为“一代奸雄”东汉相国曹操的谋士,官居主簿,替曹操典领文书,办理事务。有一次,曹操造了一所后花园。落成时,操去观看,在园中转了一圈,临走时什么话也没有说,只在园门上写了一个“活”字。工匠们不了解其意,就去请教杨修。杨修对工匠们说,门内添活字,乃阔字也,丞相嫌你们把园门造得太宽大了。工匠们恍然大悟,于是重新建造园门。完工后再请曹操验…… 6. [七上译文] 《论语》六则·原文及译文 [admin][2008年7月13日][5891]
简介:《论语》六则·原文及译文 内容: …… 7. [七上译文] 期行·原文及译文 [admin][2008年7月13日][4450]
简介:期行·原文及译文 内容: …… 8. [七上译文] 乘船·原文及译文 [admin][2008年7月13日][4032]
简介:乘船·原文及译文 内容: …… 9. [七上译文] 寄人·原文及译文 [admin][2008年7月13日][2536]
简介:寄人·原文及译文 内容: …… 10. [七上译文] 淮上与友人别·原文及译文 [admin][2008年7月13日][3692]
简介:淮上与友人别·原文及译文 内容: ……
共 100 篇译文 首页 | 上一页 | 1 2 3 4 5 6 7 8 9 | 下一页 | 尾页 10篇译文/页 转到第 页 |