首页  小学 初中 高中 诗词 国学 文化 散文 经典全译 查字典 诗意朗读 古籍今译 国学大师


您现在的位置: 古诗文翻译网 >> 高中古诗文今译 >> 选修译文 >> 正文

  欧阳修《丰乐亭游春》原文和译文【点击数:

高中语文文言学习手册-导航【最新版本,最新译文】—— 必修一 必修二 必修三 必修四 必修五





其一
  绿树交加山鸟啼,晴风荡漾落花飞。 
  鸟歌花舞太守醉,明日酒醒春已归。 
其二
  春云淡淡日辉辉,草惹行襟絮拂衣。 
  行到亭前逢太守,篮舆酩酊插花归。 
其三
  红树青山日欲斜,长郊草色绿无涯。 
  游人不管春将老,来往亭前踏落花。 
  【注释】 
  丰乐亭:在安徽滁州西南琅玡山幽谷泉上。 
  长郊:广阔的郊野。 
  无涯:无边际。 
至:逝去。


翻译
  (其一) 
  郁郁葱葱的山间绿树间交加着鸟儿的啼叫鸣欢,万里晴空下款款的春风将落下的花瓣吹拂的四处飞舞。我就迷醉在了这一片的鸟语花飞的大好春光之中,待到第二天酒醒的时候才发现春天已经将要结束了。 
  (其三) 
  将要从天空中落下的太阳,映着红艳艳的花,绿莹莹的树和高耸入云的山峰, 广阔的郊外草原上,碧绿的草色一望无际。游人们顾不上春天即将结束,还在亭前踏着地上落下的花儿嬉戏玩耍,竟没有一丝遗憾:美好的春天就这么过去了!

  • 上一篇译文:
  • 下一篇译文:


  • 中国古代作家辞典  ☆ 小学古诗文初中古诗文高中古诗文古诗词大全中华句典宝库分类古诗主题诗词鉴赏














    【古诗文翻译网】 yw.eywedu.com ——传播经典文化,浸染心灵之德,绽放美丽人生
    【文言新视界,经典大舞台】☆ |