首页  小学 初中 高中 诗词 国学 文化 散文 经典全译 查字典 诗意朗读 古籍今译 国学大师


您现在的位置: 古诗文翻译网 >> 古典诗文教与学 >> 古典诗文学练堂 >> 正文

初中语文文言学习手册-导航 【最新版本,最新译文】—— 七上 七下 八上 八下 九上 九下

高中语文文言学习手册-导航【新版本,新译文】—— 必修一 必修二 必修三 必修四 必修五


  汝坟——希望是生命的支点
【点击数:


汝坟——希望是生命的支点

  【原文】

  遵彼汝坟,

  伐其条枚。

  未见君子,

  惄如调饥。

  遵彼汝坟,

  伐其条肄。

  既见君子,

  不我遐弃。

  鲂鱼赬尾,

  王室如燬。

  虽然如燬,

  父母孔迩。

  【注释】

  (1)遵:循,沿着。汝:水名,即汝水,淮何的支流。坟:堤岸。

  (2)条枚:树枝叫条,树叶叫枚,条枚就是枝叶。

  (3)惄(nì):忧愁。调:輖,通“朝”,就是早晨。

  (4)肄(yì):树枝砍后再生的小枝。

  (5)遐:远。遐弃:远离。

  (6)鲂(fáng)鱼:鱼名,就是鳊鱼。赬(chēng)尾:红色的确尾巴。燬(huǐ):焚烧。孔:很。迩:近。

  【译文】

  沿着汝河堤岸走,

  用刀砍下树枝叶。

  久未见到心上人,

  如饥似渴受煎熬。

  沿着汝河堤岸走,

  用刀砍下细树枝。

  已经见到心上人,

  千万别把我远离。

  鲂鱼尾巴红又红,

  王室差遣如火焚。

  虽然差遣如火焚,

  父母近在需供奉。

  【赏析】

  《毛序》以为,《汝坟》意在赞美“文王之化行乎汝坟之国,妇人能闵其君子犹勉之以正也”;汉代刘向的《列女传》也附和着声称此乃“周南大夫”之妻所作,因担忧其丈夫“懈于王事”,所以“言国家多难,惟勉强之,无有谴怒遗父母忧”也。而《韩诗章句》则认为,是妇人“以父母迫近饥寒之忧”,而劝夫“为此禄仕”之作,并没有赞颂“文王之化”的“匡夫”之义。近代学者认为二者都有所牵强,而将意解读为妻子挽留久役归来的丈夫。

  独守空房的妻子,膝下有儿女,上有年迈父母,不仅要承担许多琐碎劳苦的家事,而且要有巨大的心理承受能力,既要有女人特有的细致周到、温柔体贴,又要有男人所有的刚毅坚强、不屈不挠。个中滋味,又怎一个“苦”字了得!

  其实在诗的首章,就已经点明了诗旨。“遵彼汝坟,伐其条枚”——在高大的汝河岸堤边,一位悲凄的女子手中执斧,正在砍伐山楸的枝杈。像伐木作薪这种重体力劳动,本该是男人们做的事情,而现在却由操持家务的妻子承担了。观者不禁发问:此女子的丈夫究竟去了哪里?竟这般狠心丢下妻子执斧劳顿!接下来的“未见君子,惄如调饥”,即隐约道出了其中的原因:原来,丈夫久役未归,维持生活的重担,自然要落到妻子柔弱的肩头。“惄”即忧愁之意;“调饥”作未进朝食解。满腹的忧愁用“朝饥”作比,而此中滋味也只有饱受饥馑之苦的人们,才深有体会。此时,这蹒跚于“汝坟”的妻子,又在忍受着饥饿来此间砍柴了。这是文表面的意思,实际上“朝饥”还有另一层意思,在先秦时代,“朝饥”往往是男欢女爱的隐喻。由于未见久役未归的丈夫,这柔弱的妻子,有多久未曾感受到点滴的眷顾和关爱?这便是第一章中所呈现的女主人公的境况:孤苦无依,生活窘困,清晨不得不硬撑着柔弱的身躯来到堤边采伐。秋风阵阵,堤岸上传来一声声“未见君子,惄如调饥”的怆然叹息时,怎能不令人感到一阵酸楚?对于丈夫在外远役的妻子来说,精神上最强大的支柱,莫过于盼望着丈夫早日平安归来。“未见君子,惄如调饥”。如煎如熬,如饥似渴,如在深渊。

  到了第二章,诗意发生了转折。“遵彼汝坟,伐其条肄”,并不是简单的重复上一章:“肄”指树木砍伐后新生的枝条,同时也喻示着孤苦的女子的劳顿和期待。秋去春来,愁苦悲凉的岁月在无尽地延续,当守望终化为绝望时,却意外地发现“君子”归来的身影,怎能不令人惊喜?“既见君子,不我遐弃”,希望如星火闪现,如镜中影像,想拼命抓住,绝不放手。这两句便表达了妻子悲喜交加的复杂心境的句:“被远征他方的夫君终于归来了,他终是思我、念我,未曾舍得下我的啊!”妻子从悲郁中醒转,沉浸于欣慰与喜悦当中;然而这来之不易的相聚是否只是一次短暂的厮守:“久役才归的丈夫会不会又将远行,而将我孤独一人抛在家中?”这顾虑与担忧,不免为相聚的喜悦罩上一层淡淡的阴影:“无论如何,这回是绝不能让你离去了,你如何忍心再次离开我呢?”这又是一次在喜悦与犹疑的交叠中所发出的深情挽留。凡此种种,实则意犹未尽,但又被“不我遐弃”四字所涵盖。

  妻子的疑虑终成现实。到了第三章,开头两句便以踌躇难决的丈夫的口吻,迫不得已向妻子说出了再次弃家远征他方的事实:“犹如还未恢复精力的鳊鱼又将曳着赤尾远游,在国家危急的时刻,大丈夫又怎能袖手旁观、顾妻恋家?”如此生动的比喻,将丈夫远役的现实衬托得极为紧迫,这一切将那还沉浸于欣喜之中的妻子,重又推回到绝望的边缘。无奈之下,在绝望边缘苦苦挣扎的妻子仍不放弃最后一丝希望:“虽则如燬,父母孔迩!”这便是她万般无奈中向丈夫发出的凄凄质问:“夫妻的团聚,终将被残酷的徭役再次打破;然而,深陷饥饿之中的年迈老人们,难道你也忍心不管他们的死活吗?”

  全在这句悲凄的质问中结束,丈夫将如何回答妻子的质问,我们已无从知晓。当苛刻的政令和繁重的徭役危及每一个穷苦人家的生存,将支撑“天下”的平民逼迫到“如燬”、“如汤”的绝境之时,社会便发出这样的质问声。《汝坟》中可怜的妻子在几经悲喜和绝望后发出的质问,得不到回答,唤回的只是丈夫无尽的沉默。

  • 上一个教程:
  • 下一个教程:


  • 中国古代作家辞典  ☆ 小学古诗文初中古诗文高中古诗文古诗词大全中华句典宝库分类古诗主题诗词鉴赏














    【古诗文翻译网】 yw.eywedu.com ——传播经典文化,浸染心灵之德,绽放美丽人生
    【文言新视界,经典大舞台】☆ |