首页  小学 初中 高中 诗词 国学 文化 散文 经典全译 查字典 诗意朗读 古籍今译 国学大师


您现在的位置: 古诗文翻译网 >> 古典诗文教与学 >> 古典诗文学练堂 >> 正文

初中语文文言学习手册-导航 【最新版本,最新译文】—— 七上 七下 八上 八下 九上 九下

高中语文文言学习手册-导航【新版本,新译文】—— 必修一 必修二 必修三 必修四 必修五


  草虫——平淡之中见真情
【点击数:


草虫——平淡之中见真情

  【原文】

  喓喓草虫(1),

  趯趯阜螽(2)。

  未见君子,

  忧心忡忡(3)。

  亦既见止(4),亦既觏止(5),我心则降(6)。陟彼南山,言采其蕨(7)。未见君子,忧心惙惙(8)。亦既见止,亦既觏止,我心则说(9)。陟彼南山,言采其薇(10)。未见君子,我心伤悲。亦既见止,亦既觏止,我心则夷(11)。

  【注释】

  (1)喓喓(yāo):昆虫鸣叫的声音。草虫:蝈蝈。

  (2)趯趯(tì):昆虫跳跃的确样子。阜螽:蚱蜢。

  (3)忡忡(chōng):心里跳动,形容心里不安,心神不定。

  (4)止:语气助,没有实义。

  (5)觏(gòu):相遇,遇见。

  (6)降:放下,安定。

  (7)言:语气助,没有实义。蕨:一种野菜,可食用。

  (8)惙惙(chuò):忧愁的样子。

  (9)说(yuè):同“悦”,高兴。

  (10)薇:一种野菜,可以食用。

  (11)夷:平静,安定。

  【译文】

  草虫欢快地鸣叫,

  蚱蜢在四处蹦跳。

  久未见到心上人,

  心中愁苦不安生。

  已然见到心上人,

  终将相会在此时,

  心中无忧气息平。

  登上高高南山顶,

  采摘鲜嫩野蕨菜。

  没有见到心上人,

  心中忧愁受煎熬。

  已经见到心上人,

  终于相会在此时,

  心里欢喜乐陶陶。

  登上高高南山顶,

  采摘青葱野薇菜。

  没有见到心上人,

  心中悲伤只为他。

  已经见到心上人,

  终于相会在此时,

  内心平静又欣喜。

  【赏析】

  月有阴晴圆缺,人有悲欢离合。离别的愁绪,相逢的惊喜,以想象中的图景来安抚充满希冀的心灵,这即是从古至今世间永恒的主题,也是坎坷的人生常会遭遇的困境,这似乎也为创作者们提供了许多感人肺腑的故事素材。

  小别胜新婚,久别盼重逢。有情人都盼望长相厮守的日子,然世事多变,日月淡如水;离别重逢,平静中泛起层层波澜,谁都逃不开。然而平淡如水,也可以激情澎湃;波澜起伏,也是一种永恒。虽则这是两种截然不同的生活状态,但却因为世事无常,可以相互交叠、融合在一起。

  正像这首《草虫》所传达的诗意,《毛诗序》认为此乃“大夫妻能以礼自防也”,然现代学者多认为这是写思妇情怀的作品。这位哀怨的妇人所思之人是丈夫抑或情人,早已无从查考,这并不妨碍我们对文的理解与玩味。

  《草虫》诗的第一章将思妇置于萧瑟的秋景之下,前两句便以草虫的幽鸣、阜螽相伴起兴。此处如解为赋亦不为过,毕竟是女主人公亲耳所闻,亲眼所见的。画面的悲凉勾起人们无限的遐想:眼见枯萎的秋草,飘飞的树叶……大自然无处不示出秋天的氛围。此时思者也生出些许悲秋的凉意,“悲哉秋之为气也”,秋景最易勾起离别的伤感,怎经得住那秋虫相伴和鸣的撩拨?思者埋在心底的那根相思之弦瞬时被拨动,激起了心中无限相思之情:“未见君子,忧心忡忡。”忡忡,犹冲冲,形容心绪不安。诗文构思的巧妙之处,就在于下文并不延续“忧心忡忡”的心境,而是将思绪驶入了另一条轨道,撇开别离的愁苦,独处的凄凉、痛苦的思念,想象思念的人突然出现在自己的面前,会是怎样的一番情景呢?“亦既见之,亦既觏之,我心则降”。觏,相会之意;而郑笺谓“既觏”是已婚之意,“觏”当是指男女情事,译为“相会”较为婉转,并非直解;降,意为精神得到慰藉,一切愁绪和不安都已逝去。中将“既见”、“既觏”同“未见”两相对照,情感变化如此鲜活,欢愉之情立显。

  诗意以虚衬实,不似那种直白表露思妇的孤苦与痛楚,全诗新颖别致,情味更浓。方玉润有言:“本说‘未见’,却想及既见情景,此透过一层法。”(《经原始》)所谓“透过一层法”,正是指虚实相衬之法。

  随后的两章虽是叠章,但不同于第一章中的内容。虽是想象,却生发出另一个时空,不仅拓展了内容,情感也有所发展。思者“陟彼南山”,只为一瞻“君”容。然而站在高高的山颠远望,满眼只是勃发的蕨与薇的嫩苗。见不到心上人,思者黯然神伤,无心采摘。采蕨、采薇的举动预示着睚过秋冬,已是来年的春夏之际,在诗意上的理解则是思者饱受思君之苦,竟不觉已是来年,而相思之苦无以排遣,自然是与日俱增。“惙惙”一表现出一种凝重的心情,几近呼吸急促。“伤悲”更是肝肠寸断,悲痛得无以复加。与此同时,思念越深,与君子“见”、“觏”的渴望也更为迫切。思者情感的寄托、生活的全部意义几乎只系于此:“我心则说(悦)”、“我心则夷”,坦率直露的情感,感人至深。方玉润有言:“始因秋虫以寄托,继历春景而忧思。既未能见,则更设为既见情形,以自慰其幽思无已之心。此善言情作也。然皆虚想,非真实觏。《古诗十九首》‘行行重行行’、‘蝼蛄夕鸣悲’、‘明月何皎皎’等篇,皆是此意。”(《经原始》)此种情怀,当是不多见的。

  生活中的平平淡淡更接近真实的情状,但平平淡淡又易于让人感到沉闷与琐碎。激情澎湃固然令生活多姿多彩、异彩纷呈,但热烈的激情终将难以持久,充满不稳定因素。枯燥的平淡与不安稳的激情,形式虽然不同,却都是使人心绪不宁的因素。两种极端的生活状态都不是通往快乐与幸福人生的路途。

  或许在分分合合的现实中,人们才会在激情浪漫的幻想里体验自己真实的情感世界。真正的生活应既有锅碗瓢盆的细碎,又有热情旷达的脱俗。这种境界通常难于企及,但这种理想境界存在的价值,就在于为人们提供一个里程坐标,指明奋斗的方向。如此一来,不管是阻隔千山万水、生死两依依,还是平淡琐碎、偶时烟火弥漫,内心都将保有一份寄托与依靠。也因为如此,才更显珍贵。

  • 上一个教程:
  • 下一个教程:


  • 中国古代作家辞典  ☆ 小学古诗文初中古诗文高中古诗文古诗词大全中华句典宝库分类古诗主题诗词鉴赏














    【古诗文翻译网】 yw.eywedu.com ——传播经典文化,浸染心灵之德,绽放美丽人生
    【文言新视界,经典大舞台】☆ |