首页  小学 初中 高中 诗词 国学 文化 散文 经典全译 查字典 诗意朗读 古籍今译 国学大师


您现在的位置: 古诗文翻译网 >> 古诗词大全 >> 宋词精选 >> 正文

初中语文文言学习手册-导航 【最新版本,最新译文】—— 七上 七下 八上 八下 九上 九下

高中语文文言学习手册-导航【新版本,新译文】—— 必修一 必修二 必修三 必修四 必修五


  辛弃疾《清平乐·村居》原文、译文、赏析【点击数:


  茅檐低小,溪上青青草。醉里吴音相媚好,白发谁家翁媪?

  大儿锄豆溪东,中儿正织鸡笼。最喜小儿亡(音同无) 赖,溪头卧剥莲蓬。

注释
  ①清平乐·村居:清平乐,词牌名。村居,这首的题目。“乐”在此处读yuè。

  ②茅檐:茅屋的屋檐 。

  ③吴音:作者当时住在江西东部的上饶,这一带古时是吴国的领土,所以称这一带的方言为吴音。

  ④相媚好:这里指互相逗趣,取乐。

  ⑤翁媪(ǎo)(也读yùn和wò):对古代老妇的敬称。

  ⑥锄豆:锄掉豆田里的草。

  ⑦织:编织。

  ⑧亡赖:亡,同“无”“。亡”读wu,在这里意思这里指顽皮、淘气。

  ⑨卧,趴。

译文
  茅屋的屋檐又低又小,

  溪边长满翠绿的青草,

  用吴地的方言,

  互相逗趣取乐 ,

  这是谁家,一对白发苍苍,公公,姥姥?

  大儿子在河东的豆地里锄草,

  二儿子正忙于编织鸡笼,手艺真巧。

  最令人欢喜的是顽皮淘气的小儿子,

  趴在溪头草丛, 剥着刚刚采下的莲蓬。

赏析
  由于辛弃疾始终坚持爱国抗金的政治主张,南归以后,他一直遭受当权投降派的排斥和打击。从四十三岁起,他长期未得任用,以致在江西信州(今江西上饶市)闲居达二十年之久。作者长期居住农村,对农村生活有了更多的了解,对农民也有较多的接触。所以在《稼轩》中有一部分作品是反映农村生活的。其中,有风景画,也有农村的风俗画。这首《清平乐》,就是一幅着色的农村风俗画。

  上片勾勒环境烘托气氛。开篇用素描手法,勾出"茅檐"、"溪上"、"青草",只淡淡几笔便形象地描画出江南农村的特色,为人物的出现安排下广阔的背景。三、四句写中出现的老公公和老婆婆,他们讲话的声音带着醉意,愈加显得温柔婉媚,但是等走到他们面前时,才发现说话的已不是什么年轻人,而是白发皤皤的老年人了。"醉里",可以看出老年人生活的安详,从"媚好",可以看出他们精神的愉快。

  下片集中写这一农户的三个儿子,比较全面地反映了当时农村生活的各个方面,画面在继续扩展。整劳力在溪东的豆地里锄草,半大的孩子在编织鸡笼。人着力于"小儿"的描绘,共用了两句,占全词四分之一篇幅。"溪头卧剥莲蓬"形象地刻画出他无忧无虑、天真活泼的神态。对此,人感到由衷的欢喜。

  这首具有浓厚的农村生活气息,字里行间处处洋溢着作者对农村生活的喜悦&向往之情,客观上反映了作者对黑暗官场生活的憎恶。

  这首是一幅栩栩如生、有声有色的农村风俗画。

思想感情
  人描绘了一家五口在乡村的生活情态,表现了生活之美和人情之美,体现了作者对田园生活的羡慕与向往。

  • 上一首诗词:
  • 下一首诗词:


  • 中国古代作家辞典  ☆ 小学古诗文初中古诗文高中古诗文古诗词大全中华句典宝库分类古诗主题诗词鉴赏














    【古诗文翻译网】 yw.eywedu.com ——传播经典文化,浸染心灵之德,绽放美丽人生
    【文言新视界,经典大舞台】☆ |