首页  小学 初中 高中 诗词 国学 文化 散文 经典全译 查字典 诗意朗读 古籍今译 国学大师


您现在的位置: 古诗文翻译网 >> 古诗词大全 >> 元曲精选 >> 正文

初中语文文言学习手册-导航 【最新版本,最新译文】—— 七上 七下 八上 八下 九上 九下

高中语文文言学习手册-导航【新版本,新译文】—— 必修一 必修二 必修三 必修四 必修五


  兰楚芳《南吕·四块玉·风情》原文、译文、赏析【点击数:


  我事事村,他般般丑。丑则丑村则村意相投⑴。则为他丑心儿真⑵,博得我村情儿厚。似这般丑眷属,村配偶,只除天上有⑶。

【注释】
  ⑴则:虽。村:粗俗、蠢笨。

  ⑵则:只。

  ⑶只除:除非是。

【译文】

  我事事处处愚笨,他般般样样都丑。丑就丑吧,笨就笨吧,情意却十分相投。只因他相貌丑心里有真情,以心换心,我对他的情意也同样厚。像我们这样的丑眷属村配偶,世上难找除非天上才能有。

【鉴赏】
  这是一首别致有趣的情歌小曲,里一反传统郎才女貌,才子配佳人的择偶标准,而以“心儿真”,“情儿厚”作为感情的基础,唱出人间最本色最天然的纯真、朴实、无邪的爱情颂歌。“心儿真”真在“意相投”,就是说双方要真心相爱,情投意合,不嫌双方“事事村”,即事事蠢笨,不嫌对方“般般丑”,即样样丑陋;“情儿厚”厚在“他丑心儿真”,就是说他心地真诚、善良,赢得了女主人公厚厚的情意,赢得了女主人公的芳心,在女主人公心里,“心儿真”“情儿厚”二者缺一不可。正因为女主人公把爱情建立在心心相印,两意相投的基础上,不以才貌取人,才把自己说成事事蠢笨的傻姑娘,把对方说成样样丑陋的憨小伙。

  女主人公称己是个蠢笨的傻姑娘,这是自谦的说法。从“只除天上有(只怕是人间难找天上才有)”这句话来看,就知道她是个非常精明的人,她明白人世间的朝朝暮暮,缠绵悱恻,含情脉脉,离人泪,未必长久;只有相互包容,相互尊重,相互理解,相互接受,“蠢笨”与“丑陋”的感情就会坚定不移,他们的结合就会天长地久,就会幸福美满。与“郎才女貌,才子配佳人”相比,谁厚实,谁渺小就显而易见,一目了然,所以说“只除天上有”。里虽然没有花前月下的蜜语,海誓山盟的豪言,却有着真挚无私,不造作,不虚伪的表白,看似随口而出之语,实则真情流露,而那些“海枯石烂”,“誓死不变”之类的表白在傻姑娘面前显得非常苍白无力。这是一位明事理,懂爱情真谛的女性,表现了她纯真无邪的爱情思想。

  女主人公的思想情感能得以充分体现,得益于作者运用了口语俗语来表情达意,使全曲富有情趣,“村”、“丑”二字在全篇中交替出现,起到了尽情宣泄的作用。如开头三句的“村”、“丑”,让女主人公的感情一开始就像打开的阐门在奔流,酣畅地吐露,尽情地流淌,没有顾忌,没有压抑,更没有去粉饰情感,唯有女主人公轻松、自然的略显俚俗的兴奋口语。四五句的“村”、“丑”洋溢着真心相爱的欢乐。结尾的“丑眷属”,“村配偶”和前文造成回环复沓的效果,使女主人公的情感及自信心进一步地深化,这是其一;其二,把口语和“意相投”,“情儿厚”等俗语相互结合运用,使的语意不深奥,读起来不拗口,又增添文章的情趣,表情达意精湛,风格新颖独到。

  这首子无论在思想内容,还是表现手法,均值得读者学习借鉴。人们在思想交流,情感表达,如果适当运用口语俗语,能使气氛活跃,交谈的话题深入,表达的观点浅显易懂且生动活泼,故不失为一种好方法。

  • 上一首诗词:
  • 下一首诗词:


  • 中国古代作家辞典  ☆ 小学古诗文初中古诗文高中古诗文古诗词大全中华句典宝库分类古诗主题诗词鉴赏














    【古诗文翻译网】 yw.eywedu.com ——传播经典文化,浸染心灵之德,绽放美丽人生
    【文言新视界,经典大舞台】☆ |