首页  小学 初中 高中 诗词 国学 文化 散文 经典全译 查字典 诗意朗读 古籍今译 国学大师


您现在的位置: 古诗文翻译网 >> 古诗词大全 >> 元曲精选 >> 正文

初中语文文言学习手册-导航 【最新版本,最新译文】—— 七上 七下 八上 八下 九上 九下

高中语文文言学习手册-导航【新版本,新译文】—— 必修一 必修二 必修三 必修四 必修五


  滕宾《中吕·普天乐》原文、译文、赏析【点击数:


  柳丝柔,莎茵细。

  数枝红杏,闹出墙围。

  院宇深,秋千系。

  好雨初晴东郊媚。

  看儿孙月下扶梨。

  黄尘意外,青山眼里,归去来兮。

注解

  莎茵:像毯子一样的草地。莎,即莎草。茵,垫子、席子、毯子之类的通称。

  媚:娇美。

  黄尘:暗用唐.令孤楚《塞下》:“黄尘满面长须战,白发生头未得归。”指官场上的风尘。

  来兮:为语气助,相当于“吧”。

译文

  嫩柳的枝条又柔又细,莎草如茵铺满大地。几枝红杏争闹着探出围墙,深深的庭院里把秋千系。好雨初晴,东效多美丽。看儿孙们在月下扶犁。官场的风尘已在我的心意之外,四周的青山却都在我的眼里,回来吧,学陶渊明那样回乡隐居。

赏析

  在《普天乐》中,作者引用陶潜解印归田的故事,说明自己辞官也是因为“折腰惭”。又引用《南柯太守传》的故事,说明自己对做官也觉得犹如南柯一梦。最后抒写辞官后的生活乐趣,事实上又是对在官与辞官两种不同的生活进行对比,表明自己厌弃官场生活,向往自由的隐逸生活。

  • 上一首诗词:
  • 下一首诗词:


  • 中国古代作家辞典  ☆ 小学古诗文初中古诗文高中古诗文古诗词大全中华句典宝库分类古诗主题诗词鉴赏














    【古诗文翻译网】 yw.eywedu.com ——传播经典文化,浸染心灵之德,绽放美丽人生
    【文言新视界,经典大舞台】☆ |