首页  小学 初中 高中 诗词 国学 文化 散文 经典全译 查字典 诗意朗读 古籍今译 国学大师


您现在的位置: 古诗文翻译网 >> 主题诗词鉴赏 >> 征夫将士 >> 正文

初中语文文言学习手册-导航 【最新版本,最新译文】—— 七上 七下 八上 八下 九上 九下

高中语文文言学习手册-导航【新版本,新译文】—— 必修一 必修二 必修三 必修四 必修五


  别让亲人为你牺牲——杜甫《石壕吏》【点击数:


别让亲人为你牺牲——杜甫《石壕吏》

石壕吏

杜甫

暮投①石壕村②,有吏夜捉人。老翁逾③墙走,老妇出门看。

吏呼一何④怒!妇啼一何苦⑤!听妇前致⑥:三男邺城戍⑦。

一男附书⑧至,二男新战死。存者且偷生⑨,死者长已矣!

室中更无人,惟⑩有乳下孙11。有孙母未去,出入无完裙12。

老妪13力虽衰,请从14吏夜归,急应河阳15役,犹得备晨炊。

夜久16语声绝17,如闻泣幽咽17。天明登前途,独与老翁别。

①投:投宿

②石壕村:今河南省陕县东七十里。

③逾:越过;翻过。

④一何:何等,多么。

⑤苦:凄苦。

⑥前致:走上前去(对差役)说话。

⑦戍:守卫,保卫。

⑧附书:捎信。

⑨且偷生:苟活。且:苟且;姑且。

⑩惟:同“唯”(通假字),唯一的意思。“惟有”:就是只有的意思。

11乳下孙:正在吃奶的小孙子

12完裙:完整的衣裙。“裙”古代泛指衣服,多指裤子。

13老妪:老妇人,妪:念“yù”。

14请从:请求跟从。从:跟从,随从的意思。

15河阳:今河南省孟县,应:应征。

16夜久:即“半夜”的意思。

17绝:断绝,没有。

17幽咽:不出声的哭泣。

傍晚,我投宿在石壕村一户人家,天刚黑就有差役进村捉人。这家的老汉听到动静翻墙逃走了,老妇人出门去看情况。

官吏的吼叫声是那样的凶,老妇人的啼哭又是那样的凄苦!

在询问中,只听到老妇人上前向差役诉说:我一共有三个儿子,都已经应征去守邺城了。最近,有一个儿子捎信回来说,另外两个儿子刚刚已经战死了。活着的人在这兵荒马乱的年头也是活一天算一天,死去的就都永远失去了。家里再也没有别的可以抓的男人了,只有个正在吃奶的孙子。因为有这孙子,所以儿媳妇还没有离开这个家,只是她进进出出,